Prof. Dr. Isabel Martin
Institut für MehrsprachigkeitMonday, 9.9., 11-12 a.m.
Tuesday, 8.10., 11-12 a.m.
Book a slot under my StudIP profile
laufende Forschungs-, Entwicklungs- und Praxisprojekte
The Laos Experience: Bi-directional Teaching and Learning (2015-2020 ff.)
Decoloniality in Applied Linguistics (2020 ff.)
Ergebnisse in Forschung, Entwicklung und Lehre:
auf dem Projektblog http://www.thelaosexperience.com
365 Artikel, 85 Seiten, 424.589 Nutzer, 2.107.695 Zugriffe seit 2015 (Stand Juni 2022)
Vorträge und Veröffentlichungen in Printmedien siehe http://www.thelaosexperience.com/research/
Erasmus+ Mobility Programme 2018-2021 Germany-Laos
Erasmus+ Mobility Programme 2010-2023 Germany-Laos
InDiKo (2020-2023)
Datenbank Englisch in der Grundschule (2011 ff.)
Square Dance für den frühen Fremdsprachenunterricht (2012 -2019)
Leitung des Fachs Englisch
Professorin für Englische Sprache und ihre Didaktik an der Pädagogischen Hochschule Karlsruhe mit den Schwerpunkten Literatur und Frühenglisch
2011 - 2016 Leiterin des Instituts für Mehrsprachigkeit, Fakultät II
2013 - 2015 Leiterin des Sprachen-Selbstlernzentrums& Zentrum für Informationsbildung
2012 - 2015 Leiterin des Faches Englisch
2001-2010
Wissenschaftliche Mitarbeiterin für besondere Aufgaben am Institut für Anglistik an der Universität Koblenz-Landau (Campus Koblenz)
2006 - 2010 Kommissarische Leiterin der Abteilung "Fremdsprachliche Bildung in der Grundschule" (B. Ed. und M. Ed.)
1995 – 2000
Lehrbeauftragte am Institut für Anglistik an der Universität Koblenz-Landau (Campus Koblenz) mit 3 Lehrveranstaltungen pro Semester (Proseminare, Übungen, Hauptseminare): Englische Literaturwissenschaft und -didaktik, Fachdidaktik, Kulturwissenschaft, Sprachpraxis
1995
Lehrbeauftragte am Institut für Anglistik der Friedrich Wilhelms-Universität Bonn
1994
Promotion in Anglistik (Nebenfächer: Erziehungswissenschaften, Slawistik): "summa cum laude"
Dissertation in englischer Literaturwissenschaft: "opus eximium"
1985-1994
Konferenzdolmetscherin (für Ministerien und Universitäten), Übersetzerin (für Ministerien, Universitäten, Verlage u.a.), Lehrkraft in mittelständischen Unternehmen und freien Sprachschulen, Lehrtätigkeit für Lehrerfortbildungsinstitute (Literatur, Sprache, Didaktik)
1989-1990
Wissenschaftliche Angestellte am Slawischen Seminar der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel (Kurse in Literaturwissenschaft und Mediävistik/Linguistik)
Für den Inhalt verantwortlich: Prof. Dr. Isabel Martin